martes, 6 de marzo de 2012

El travesti celestial


El travestismo parece una cosa moderna, pero como tantos otros asuntos humanos, es algo más bien redescubierto. Uno de los primeros travestis conocidos en la Humanidad lo encontramos en un personaje de un epopeya hindú varios siglos antes de la era cristiana. Se trata de Srikandhi, la reencarnación travesti de una princesa que juró venganza contra el hombre que la mató en un fatal accidente.

Esta tragedia épica viajó por todo el sur de Asia a medida que se expandía el hinduismo o brahmanismo. Terminó recalando en la isla de Bali, que aún conserva la religión de Bhrama y el yoga en medio del país con mayor población musulmana en el mundo: Indonesia.

Ésta será mi última entrada del blog. No es no tenga nada que contar, sino que dedicaré mi tiempo a realizar otros proyectos. Si alguien lee esta entrada, le quiero dar las gracias por la paciencia de leerme. En realidad este cuaderno de bitácora está prácticamente finiquitado, pero he decidido incluir esta última historia por su valor sentimental.

Hace más de año que fui a Bali con mi hermano, en septiembre de 2010. Uno de los mejores viajes de mi vida porque lo viví con el ánimo claro e inequívoco de explorar. Sólo unas semanas antes había hecho un curso de meditación en un centro del maestro indio-birmano Goenka. Además, en este viaje compartí muy buenos momentos con mi hermano, a quien le debo entre otras cosas mi afición por la lectura.

En Ubud, fuimos a ver un espectáculo de Kecak femenino, en el que decenas de mujeres emiten en coro cánticos étnicos, que en momentos álgidos llegan casi al trance. El Kecak al que asistimos estaba dedicado a la epopeya hindú Srikandhi. Como explicaba al principio, versa sobre un travesti vengador. La historia es un poco liosa.

El monarca del reino de Kasi organizó una torneo al que asistieron reyes vecinos. Bhisma, en busca de esposas para su hermano, rapta a las tres princesas hijas del rey y se las lleva en su carro. Al marcharse, reta a los presentes a intentar rescatarlas.

Una vez en el palacio de Bhisma en Hastina, una de las hermanas, Amba, le pide que la deje marchar porque está prometida con el rey Salva. Bhisma le concede el deseo y la princesa se reúne con su prometido, pero para su sorpresa es repudiada. Vuelve a Hastina y suplica a Bhisma que se case con ella. El príncipe, que ha jurado voto de castidad como sacerdote, no acepta. La princesa insiste con tanto ahínco que él la amenaza con su arco. Por fatal destino, se le escapa una flecha y la mata. Antes de morir, Amba jura venganza. Él, arrepentido, jura que se dejará tomar la vida cuando llegue el momento.

Durante una gran batalla, Bhisma resulta invencible para sus enemigos. No hay espada o flecha que le haga daño alguno. Hasta que aparece Srikandhi, que no es más que la reencarnación travesti de Amba. El príncipe descubre a la princesa bajo la apariencia masculina. Baja la defensa y muere acribillado por infinidad de flechas.

El kecak despide una gran fuerza dramática, de hondura telúrica. En su formato actual, data apenas de la década de 1930. Un pintor y músico alemán decidió adaptar los cánticos rituales de los balineses, en origen realizados para realizar exorcismos, para interpretar fragmentos de las epopeyas hindúes que impregnan la religión y cultura de la isla. 



The celestial transvestite

Cross-dressing seems to be a modern thing, but like so many other human issues, is rather something that has been rediscovered. One of the earliest known transvestites in Humanity is found in a character in a Hindu epic, centuries before the Christian era. I am talking about Srikandhi, the transvestite reincarnation of a princess who vowed revenge against the man who killed her in a fatal accident.

The story traveled across South Asia as Hinduism or Brahmanism expanded in this part of the world. It reached the island of Bali, which still preserve the religion of the Vedas and yoga in the middle of the most populous Muslim country in the world: Indonesia.

This will be my last blog entry. It is not because I have nothing else to say, but I will devote my time doing other projects. If someone reads this post, I want to thank you for the patience to read my silly stories. Actually this blog is virtually finalized, but I decided to include this last story because of its sentimental value.

More than a year ago I went to Bali with my brother, in September 2010. One of the best trips of my life because I lived it with proper attitude to explore. A few weeks before, I had been meditating during 10 days at a center based in indoburman master Goenka's teachings. Also, in this trip I shared very good moments with my brother, to whom I owe my love of reading, among other things.

In Ubud, situated in the center of the island, we went to see a show of female Kecak. Dozens of women sing as a chorus ethnic chants, which almost reach a trance in the highest moment.
The Kecak we saw was dedicated to the Hindu epic Srikandhi. As I explained in the beginning, this epic is about an avenging transvestite. The story is a bit messy.

The monarch of the kingdom of Kasi organized a contest and invite other kings. Bhisma, looking for wives for his brother, sees the three daughters of the king and kidnaps them. Taking them in his chariot, Bhisma challenges the contestants to rescue them and leave for his kingdom in Hastina.

Once in the palace in Hastina, one of the princesses, Amba, asks him to let her go because she is engaged to the King Salva. Bhisma grant her the wish and the princess meets her fiancé. Rejected by Salva, Amba returnes to Bhisma and beg him to marry her. The prince, who has sworn a vow of chastity as a priest, refuses. The princess chases the prince, who threatens her with his bow to stop her. By accident, he shoots one arrow and kills her. Before dying, Amba vows revenge. He swears he will take his life when the time comes.

During a great battle, Bhisma is invincible for his enemies. No sword or arrow can do him any harm. Until Srikandhi appears, who is the transvestite reincarnation of the princess. The prince recognizes Amba under the male appearance. Bhisma lowers his defense and dies riddled with countless arrows.

The Kecak has a dramatic force and earthy depth. Its current form dates only from the 1930's. A German painter and musician decided to adapt the rituals of the Balinese chants, originally made to perform exorcisms, to interpret snippets of the Hindu epics that pervade the religion and culture of the island.






miércoles, 31 de agosto de 2011

Los sucesos de Puerto Hurraco y el colonialismo


En algún lugar del suroeste de España aconteció un grotesco suceso en el que murieron nueve personas. Los hermanos Antonio y Emilio Izquierdo, agricultores, cabreros y arrendadores de fincas, dispararon con sus escopetas de caza contra miembros de una familia rival, los Cabanillas. Los hechos ocurrieron a plena luz del día en una calle de Puerto Hurraco, en Extremadura. Las disputas sobre los límites de sus fincas fueron el origen de esta venganza atávica.

Crímenes como el de Puerto Hurraco se han cometido toda la vida, entre vecinos y entre países. Perú, Ecuador, Chile, Colombia o Bolivia han intercambiado disparos diplomáticos o de artillería por cuestiones territoriales. En 2002, España orquestó una charanga militar para recuperar "al alba" el islote de Perejil ocupado por Marruecos. ¿Por qué cuesta tanto poner de acuerdo a las partes contendientes?

Debe ser porque los mapas los carga el diablo. Los gobiernos o los terratenientes se aferran a sus mapas (de papel o mentales) como a libros mesiánicos. Abajo reproduzco un ejemplo asiático. Un mapa que describe los territorios que el Antiguo Reino de Siam perdió entre 1867 y 1909 a causa del juego político del colonialismo británico y francés:

Muchos conservadores, sobre todos los sectores más nacionalistas, reclaman hoy que Francia y Gran Bretaña se apropiaron de estos territorios mediante la amenaza militar. No les quito la razón, pero la cuestión es plantearse por qué estaban así fijadas aquellas fronteras. La mayoría de los territorios situados en la periferia de Siam eran reinos vasallos, como Pattani, o provincias conquistadas a otros países, como Camboya. Lo que quedó del tratado con los británicos y los franceses es lo que hoy se conoce como el estado-nación de Tailandia.

Como en Puerto Hurraco, el Ejército tailandés también ha disparado contra sus rivales camboyanos por un pedazo de tierra en torno al templo jemer Preah Vihear, según los camboyanos. Los tailandeses dicen que el otro bando disparó primero.

El problema es que Camboya vivió varios siglos en tal estado de debilidad que sus fronteras fueron depredadas por los países vecinos. Tailandia dominaba extensos territorios del antiguo Imperio Jemer. Fue precisamente con la llegada de los colonialistas franceses cuando los camboyanos recuperaron sus tierras ancestrales.

La historia puede ser una guía, pero no absoluta. ¿O puede Camboya reclamar el Imperio Jemer, que se extendía más allá de la Tailandia y el Vietnam actuales? ¿Y España sus territorios de ultramar? Por cierto, a la mayoría de los gobiernos ni se les pasa por la cabeza preguntar a los que viven en las tierras disputadas.   




 The Crime of Puerto Hurraco and Colonialism

Somewhere South-eastern Spain, nine people died in a hideous crime. The brothers Antonio and Emilio Izquierdo, farmers, goatherds and landlords, shot with their hunting guns to a rival family, the Cabanillas. The events took place at daylight in a street in the village of Puerto Hurraco, Extremadura province. The motivation of this atavistic revenge was the disputes about their land borders.

Crimes as Puerto Hurraco's have been committed always, among people and countries. Peru, Ecuador, Chile, Colombia or Bolivia have regularly exchanged diplomatic or artillery shots due to territorial disputes. In 2002, Spain lead a military orchestra to recover Perejil islet, occupied by Morocco. Why is it so hard to be in terms for the adversaries?

It must be because maps are works of the Devil. Governments and landlords cling to their maps (paper or mental) as if they were messianic books. Above, I attached an Asian example. A map that shows the territories lost by Kingdom of Siam to the French and British colonial powers.

Many conservative people in Thailand, the most nationalistic, claim today that France and Britain annexed these territories under military threat. I agree with them. But the point is why those borders were drawn thus. Most of the bordering lands in Siam were semi-autonomous vassal kingdoms, like Pattani, or provinces conquered to other countries as Cambodia. The map left after the agreement with the French and British delegations is what today is nation-state Thailand.

Like in Puerto Hurraco, the Thai army shot against the Cambodians soldiers because of a piece of land surrounding Preah Vihear temple, according to the Cambodian side. The Thai government says that cambodians shot first.

The problem is that Cambodia almost disappeared because, during centuries, it was a weak state and most of its territory was swallowed by its neighbours. Thailand dominated extended Cambodian territories. Cambodians took back most of their land, precisely, thanks to the French colonialists.

History can be a guide, but not the only one. Or can Cambodia claim its former Khmer Empire, that extended beyond Thailanda and Vietnam? And Spain all its overseas territories? By the way, governments do not even think in asking to the people living in the contested lands.
 

martes, 30 de agosto de 2011

Del carruaje al tren elevado en una calle de Bangkok

Blanco y negro. Colores. Explosión de color. Carruajes. Automóviles motorizados. Tren elevado.

Black and wite. Colors. Color´s explosion. Carriage. Motor vehicles. Sky train.



Sukhumvit Road 1948


Sukhumvit Road 1992



Sukhumvit Road 2004

viernes, 26 de agosto de 2011

Thailand in 1948

¿Cómo era Tailandia en 1948, según un documental estadounidense?

How was Thailand in 1948 according to a American documentary?


jueves, 31 de marzo de 2011

El Mercado de la Muerte

Los trenes atraen a los vendedores ambulantes y es común que los mercados se instalen cerca de las vías. Un peculiar bazar de Tailandia se diferencia porque los tenderetes se encuentran literalmente sobre los raíles del tren. Cuando el silbido metálico anuncia la llegada de la locomotora, los vendedores retiran, raudos pero con calma, los toldos y las cestas con plátanos o pescados. El tren pasa rozando a los clientes y turistas apoyados en los puestos de abastos. Este peculiar bazar se encuentra en la localidad de Maeklong, a unos 70 kilómetros al suroeste de Bangkok. Para llegar a este "Mercado de la Muerte", como lo llaman los lugareños, se puede tomar una furgoneta desde Victory Monument en la capital tailandesa. Aunque hay otra un viaje más romántico, de tres horas, a través de campos de arroz, un río y varias aldeas. En este caso hay que coger el tren en la estación de tren de Wongwien Yai en Thonburi. Luego, hay que cambiar de tren y cruzar el río en una barcaza, pero todo sale por 25 bat (casi un dólar o poco más de medio euro)




Thai Death Market

Trains attract hawkers and may markets are located nearby the railways. A singular bazaar in Thailand is different because the goods are literally on top of the train rails. When the metallic whistle announces the train, the vendors remove, fast and calmly, the awnings and the baskets with bananas or fish. The train passes by pretty close to the vendors, clients and tourists leaned against the stalls. This peculiar bazaar is located in Maeklong city, 70 kilometers South of Bangkok. To reach this “Death Market”, as many locals call it, you can take a van from Victory Monument in the Thai capital. However, there is a more romantic three hours trip, through paddy fields, a river and several villages. In this case, you must take a train in Wongwien Yai station in Thonburi. Later, you need to change to another train and cross the river in a small boat. All the trip costs 25 baht (almost one US dollar or little more than 50 cents of euro)

miércoles, 16 de marzo de 2011

Una niña feliz

No me sorprendió demasiado la mata de pelo que le cubría por completo la cara como a un lobo. Lo que me maravilla gratamente es que Supatra Sasuphan dice que es feliz tal como es, se siente querida por su familia y tiene muchos amigos en el colegio. También ha entrado en el Libro Guiness de los Récord como la chica más peluda del mundo. Aunque de pequeña era el centro de las burlas de algunos desaprensivos, Supatra afirma sentirse orgullosa del récord conseguido y más querida que nunca en su pueblo. Tailandia ha vuelto a hacer gala de su tolerancia (o al menos indiferencia) budista.

Sus padres cobra una "donación" por entrevista, así que la niña se ha convertido en una fuente de ingresos para la familia. De todas formas, nadie le iba a evitar salir en todos los medios de comunicación.




A HAPPY GIRL

I was not so surprised because of the hair covering her face like a wolf. But it is extraordinary that Supatra Sasuphan says she is happy, feel loved by her family and has many friends at school. She also has entered the Record Guiness Books as the hairiest girl in the world. Though when she was young some kids teased her around, Supansa says she is happy with the record and have a lot of friends. Again, Thailand is showing its Buddhist tolerance (or at least indifference).

Her parents ask for a "donation" per interview, so she is another bread winner for the family. Anyway, no one could have stopped the media frenzy about her...

miércoles, 2 de marzo de 2011

Las prostitutas van a la escuela

En barrio rojo de Patpong, en Bangkok, uno espera encontrarse de todo menos una escuela. Encima del local de alterne "Super Pussy" (Super coño), medio centenar de prostitutas atienden a una clase sobre el Día Internacional de la Mujer. También aprenden idiomas, cocina o baile.
"¿Quién sabe el origen de esta fecha", dice Chantawipa Apisuk "Noi", la fundadora de Empower, una ONG que defiende la dignidad de la profesión más antigua del mundo. Las alumnas, atentas y educadas, se miran entre sí, hasta que una levanta la mano y responde.
Me recibieron con una caja con cien condones y un vaso de agua. Al rato, entablé una conversación con una de las trabajadoras sexuales de Patpong. Se fijó en una pulsera que yo llevaba, las que suelen regalar en los templos, y me contó que le gustaba practicar meditación.
A diferencia de otras organizaciones que pretenden apartar a las mujeres de la prostitución, Empower quiere que las prostitutas pueden realizar su trabajo en condiciones laborales e higiénicas dignas. La ONG nació en los años 80, cuando el sida hacía estragos en Tailandia, con campañas para fomentar el uso del condón.
"Noi", una mujer pequeña y enérgica, asegura que comenzó a trabajar con prostitutas como podía haberlo hecho con cualquier otro colectivo discriminado.
Empower no pide los derechos laborales que las prostitutas disfrutan en Holanda, porque en cualquier caso tendrían que pedirlos para el 90 por ciento de los tailandeses vive sin cobertura de ningún tipo. "En Tailandia, sólo contribuyen a la seguridad social un diez por ciento de la población".
"Noi" (pequeña en tailandés) se enorgullece del camino recorrido. Su ONG ha pasado de ser considerada una tapadera para la prostitución a ser invitada a conferencias internacionales sobre el sida o el tráfico de personas.
Ningunas de las prostitutas en Empower admitieron que no están orgullosas de lo que hacían, pero tampoco se amedrentan ante tópicos moralistas. Su eslogan: "Las buenas chinas van al cielo, las malas van donde quieren".  







Prostitutes to the school


In Bangkok main red light district, Patpong, I hoped to find anything but a school. On top of the girl bar “Super Pussy”, around 50 prostitutes attend a class about the International Women´s Day. They also learn languages, cooking or dancing.
“Who knows the origin of this date?”, says Chantawipa Apisuk “Noi”, founder of Empower, a NGO that fights for the dignity of the oldest profession in human history. The students, attentive and considerate, look each other, until one of them raises her hand and answers.
As soon as I crossed the door, one of the girls gave me a glass of water and a box with around 100 condoms. Later, I spoke with one the Patpong sexual workers. She looked at my bracelet, that I got in a Temple, and told me that she like to go to practice meditation.
Contrary to other organization that want to stop prostitution, Empower advocates for them to work in a good environment, healthy. The NGO was founded in the 80´s, when aids was striking in Thailand, with campaigns defending condom use.
“Noi”, a small and vibrant woman, recalls that she started working with prostitutes the same she could have done with any other discriminated group.
Empower do not ask for the rights that prostitutes have in Holland, because they should in any case claim this for most of Thais who live without social coverage. “In Thailand, only 10 per cent of population contributes to social security system”.
“Noi” (little in Thai) is proud of the way she has walk all this time. At first, no one paid attention or took Empower seriously, but now they are invited to international conferences about aids or human trafficking all over the world.
No prostitutes in Empower told me they were proud of their job, but they were not intimidated either before moral indictments. Their slogan: “Good girls go to heaven, bad girls go anywhere”